Firsttexan
Well-Known Member
Since when did everybody start calling door panels "cards" ?Ah. So they included a little design for 21MY 401a in the card. Makes it look better.
Sponsored
Since when did everybody start calling door panels "cards" ?Ah. So they included a little design for 21MY 401a in the card. Makes it look better.
It's become 'cool" to use the British words for car parts. Ranks right up there with Americans saying "saloons".Since when did everybody start calling door panels "cards" ?
Insert.Haha I don't know what else to call the panel within the panel. What's it called?
PanelceptionHaha I don't know what else to call the panel within the panel. What's it called?
Could be worse. You could get a door nick on your āwingā. Donāt know why that one makes me drool but it does.It's become 'cool" to use the British words for car parts. Ranks right up there with Americans saying "saloons".
It doesn't bother me nearly as much as the use of the word "fitment".
So is a hood, for that matter.It's not a bonnett, that's something you wear on your head.
Go back and look at cars in the 20s and 30s and youāll understand wing. Hood and bonnet make equal sense. Trunk used to be a literal trunk. Like a wooden one strapped on. I wonder if rocker has to do with itās where rocks are kicked up?Well, we can forgive you for being misguided by your weird version of English Hehe. I'd be interested in the etymology of some of those terms. The American ones make more sense to me. I mean, it's not a wing. You aren't gonna go fly with it. It's not a bonnett, that's something you wear on your head. It's not a "card" even if that's what they used to be (they have been much more elaborate door PANELS for 7 decades or so). A boot is footwear.... cars don't have footwear. I actually think "sill" makes more sense than "rocker," though. Sill is how we describe the same portion of a window or doorway on a building, so it makes sense. I'm not sure what the etymology is behind "rocker."